КалейдоскопЪ

Примечания

1

Под «британскими» в данном случае следует считать военачальников вооруженных сил Британской империи и ее доминионов, а не только тех командиров частей и соединений, которые родились на Британских островах. Карри, например, был канадцем, а Монаш — австралийцем. — Прим. авт.

2

Аналогом британского штабного колледжа (Staff College) во многих странах (в том числе в России) является Академия Генерального штаба. — Прим. науч. ред.

3

«Днем Д» (D-Day) в англоязычной литературе называют высадку союзников на атлантическом побережье Франции во время Второй мировой войны. — Прим. пер.

4

Правильнее — Уильсон, однако во всей исторической литературе его фамилия пишется именно Вильсон, так оставлено и в настоящем издании. — Прим. науч. ред.

5

Официальный титул английского короля в годы Первой мировой войны был: король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии, а также колоний и зависимых стран в Европе, Азии, Африке, Америке и Океании, император Индии, защитник веры. — Прим. науч. ред.

6

Родство было более дальним — Маунтбэттен был сыном принца Баттенберга (с 1917 года — Маунтбэттена) и принцессы Виктории Гессенской, внучки королевы Виктории и сестры русской императрицы Александры Федоровны. — Прим. науч. ред.

7

Автор несколько преувеличивает. Например отец того же Маунтбэттена к началу войны являлся 1-м морским лордом и потерял свой пост именно из-за своего (немецкого) происхождения. Кроме того, в Европе воевал генерал Фредерик Ламберт 10-й граф Кейвен, а упоминаемый ниже Бинг был сыном графа Стаффорда. — Прим. науч. ред.

8

Кризис возник в связи с оккупацией столицы Марокко города Феца французскими войсками. — Прим. пер.

9

Артур Уэсли герцог Веллингтон (1769–1852), английский фельдмаршал, главнокомандующий союзными войсками на Пиренейском полуострове в войнах против наполеоновской Франции в 1808–1813 годах. В 1815 году в сражении при Ватерлоо командовал англо-голландской союзной армией. С 1827 года главнокомандующий английской армии. — Прим. пер.

10

Велд — название плато в Южной Африке, покрытых злаковой и кустарниковой растительностью. — Прим. пер.

11

Северо-Западная граница — теперь самая северная провинция Пакистана. Граничит на севере и западе с Афганистаном, на северо-востоке — со штатами Джамму и Кашмир (Индия) и с провинциями Пенджаб и Белуджистан на юго-востоке и юго-западе соответственно. Столица — Пешавар. — Прим. пер.

12

На этот счет существует совершенно иное мнение. Взять только Восточно-прусскую операцию 17 августа — 15 сентября 1914 года, проведенную войсками русского Северо-западного фронта, предпринятую по настоянию англо-французского командования до окончания мобилизации и сосредоточения сил русской армии с целью сорвать наступление главных сил Германии против Франции. В результате этой операции немецкое командование вынуждено было снять с Западного фронта 2 корпуса и кавалерийскую дивизию, а также подготовить к переброске I корпус в районе Меца, что ослабило ударную группировку германских войск во Франции и привело к поражению в Марнском сражении 1914 года. Это мнение независимо друг от друга высказали маршал Франции Жозеф Жоффр, маршал Франции Фердинанд Фош, а также генерал Эрих Людендорф — с ноября 1914 года начальник штаба Восточного фронта, а с августа 1916 — фактический руководитель действий всех вооруженных сил Германии. Данный пример является далеко не единичным. Автор, видимо, сознательно умаляет роль Восточного фронта, чтобы подчеркнуть значение незначительных по своему составу Британских экспедиционных сил. — Прим. пер.

13

В 1914 году не было специальных самолетов-истребителей. Большинство боевых машин представляли собой двухместные самолеты, которые пилотировались лицами унтер-офицерского состава, где офицер выступал в качестве пилота-наблюдателя и командира экипажа. Одноместные, а иногда и двухместные истребители, или, как их тогда называли, «разведчики», создавались с целью защитить от атак противника двухместные самолеты-наблюдатели, занятые решением важных задач. — Прим. авт.

14

Во время Крымской войны 1854–1855 годов снабжение войск и управление частями британской армии были настолько плохими, что они стали причиной общенационального скандала неслыханных размеров. — Прим. авт.

15

Прозвище британского фельдмаршала Монтгомери. — Прим. пер.

16

Луис Баттенберг (1854–1921) с 1917 года — Луис Маунтбэттен, 1-ймаркиз Милфорд-Хэйвен. — Прим. пер.

17

В марте 1914 года Сили подал в отставку, поскольку он подозревался в тайном поощрении некоторых офицеров английской армии, которые отказывались вести войска на подавление обосновавшихся в Ольстере противников гомруля — программы самоуправления Ирландии в рамках Британской империи. — Прим. пер.

18

Кроме того, Китченер носил титулы виконта Ваальского, Трансваальского и Аспальского, виконта Брумского и барона Дентона. — Прим. ред.

19

По-английски «К of К» (Kitchener of Khartoum). — Прим. ред.

20

Суданские религиозные и политические сепаратисты, возглавляемые мусульманским мистиком Мухаммадом Ахимадом аль-Махди. — Прим. пер.

21

Номинально Верховным главнокомандующим британской армии и, конечно же, всех ее служб и тогда, и сейчас являлся монарх. Сейчас начальник Имперского Генерального штаба стал бы называться «служебным начальником» (servise chef), поскольку, и опять же тогда как и сейчас, в своих действиях он подотчетен парламенту и военному министерству. — Прим. авт.

22

Eminence grise — фр. «серое преосвященство, серый кардинал» — прозвище Франсуа Жозефа Леклерка дю Трамбле, (1577–1638) — советника кардинала Ришелье (которого называли «красное преосвященство»). — Прим. пер.

23

В то время Королевский военный колледж в Сандхэрсте готовил офицеров для пехотных и кавалерийских частей, а Королевская военная академия в Вулвиче выпускала офицеров-артиллеристов, а также офицеров инженерных и других родов войск. — Прим. авт.

24

Импи — полки армии зулусской империи, которая существовала за счет разграбления соседних племен в Южной Африке. — Прим. пер.

25

При назначении Людендорфа начальником штаба Гинденбурга мнения последнего никто не спрашивал и приказы о назначении состоялись до того, как они встретились. — Прим. ред.

26

В британской (как и в большинстве европейских армий) при одинаковом звании старшим считался тот, кто был произведен раньше. — Прим. ред.

27

Занимая пост государственного секретаря по военным делам (военного министра), Китченер являлся «штатским», однако если он носил форму фельдмаршала, то автоматически должен был считаться «военным». — Прим. ред.

28

Пруссия, самое крупное и наиболее могущественное из всех германских государств, которые в 1871 году объединились в Германскую империю, сохранила, так же как и некоторые другие государства империи, некоторые признаки самоуправления. Кроме того, будучи германским императором, Вильгельм II оставался также и королем Пруссии.

29

Парные состязания в беге, перед которыми у каждой пары связывают соседствующие ноги. Существовали в Англии с 1903 года. — Прим. пер.

30

Coup de main (франц.) — внезапная атака, проведенная крупными силами. — Прим. пер.

31

То есть созданной на основе территориально-милиционной системы. В мирное время подобные части состоят из учетного аппарата и небольшого количества командного состава. Рядовой состав приписывается к воинским частям по территориальному признаку и проходит обучение методом вневойсковой подготовки. — Прим. пер.

32

Здесь игра слов заключается в том, что по-французски Bois des Cuisiniers означает «Кухаркин лес» или «Поварской лес», и на английский язык оно может быть переведено как Kitchener’s Wood. Но фамилия фельдмаршала Китченера тоже означает «повар». Отсюда название «Лес Китченера». — Прим. пер.

33

Применение «бездымных» порохов, помимо огромного возрастания энергии взрывчатого превращения и в силу этого увеличения дальности полета пули, позволило также существенно снизить калибр винтовок, принятых на вооружение. В армии Великобритании он уменьшился почти на 33 процента, с 0,455 дюйма (11,56 мм) в случае дымных порохов до 0,303 дюйма (7,69 мм). В других странах также был уменьшен калибр винтовок, взятых на вооружение.

34

Примерно 1100 м. — Прим. ред.

35

Tant pis (фр.) — в данном случае, «тем хуже для них». — Прим. пер.

36

Faut de mieux (фр.) — за неимением лучшего. — Прим. пер.

37

Специфическое заболевание ног, вызываемое постоянным пребыванием в холодных и сырых условиях. — Прим. пер.

38

Далее в книге будет использоваться сочетание «корпус АНЗАК», что является не совсем точным переводом, но тем не менее будет создавать меньше путаницы в терминологии. — Прим. ред.

39

Чтобы получить наиболее полное и яркое представление о сражении под Верденом, читателям следует обратиться к великолепной книге Элистара Хорни «Цена славы: Верден, 1916 год» (Alastair Horne «The Price of Glory: Verdun 1916»).

40

«Мертвая зона» — непростреливаемое пространство, где противник не может вести по цели огонь прямой наводкой в силу особенностей профиля местности (как правило из-за холмов, возвышенностей, хребтов и т. д., находящихся между стрелком и целью).

41

День начала Нормандской десантной операции англо-американских войск 06.06–24.07.1944. — Прим. пер.

42

Время начала атаки. — Прим. пер.

43

Пионеры — это пехотные части, дополнительной задачей которых являются рытье траншей, прокладка дорог, укрепление оборонительных сооружений, установка проволочных заграждений и прочие подобные работы. К каждой пехотной дивизии из трех бригад, по четыре батальона в каждой, прикреплен также батальон пионеров, из-за чего в целом в ее составе числится тринадцать батальонов. Однако в первую и в главную очередь пионеры являются пехотой, задача которой есть нанесение поражения противнику в общевойсковом бою.

44

Подразделение Новой армии; полное название 17-й (вспомогательный) хайлендерский легкий пехотный батальон (Торговая палата города Глазго).

45

Сэссун, Зигфрид (Лоррэн) (1886–1967) — английский поэт и новеллист, известный антивоенной направленностью своей поэзии. — Прим. пер.

46

«Диггеры», по-английски «землекопы» — такое прозвище получили австралийцы у англичан. — Прим. пер.

47

Тирах — горный тракт, соединяющий центральную и западную часть Северо-Западной пограничной провинции Пакистана. Он проходит по афгано-пакистанской границе между Хайберским перевалом и долиной Ханки через область Даргай, населенную пуштунскими племенами Африди и Оракзай. Это горная страна площадью 1550–1800 км. Она стала известна благодаря военной кампании 1897–1898 годов, когда пуштунское племя Африди объявило джихад англичанам. Оно захватило аванпосты у Хайбера, атаковало форты у Пешавара. Это была самая крупная кампания после 2-й афганской войны 1879 года. В район было направлено 40 000 английских и индийских солдат. Основная группа войск взяла штурмом Даргай, овладела всем трактом и, не встречая сопротивления, вновь захватила Хайбер. — Прим. пер.

48

Сражения у укреплений Исандхлвана и Рорке Дрифт, 22–23.1.1879, являются главными битвами англо-зулусской войны. В бою за Исандхлвану 20 000 зулусских воинов уничтожило это укрепление и 1700 английских солдат, защищавших его. На другой британской базе, Рорке Дрифт, гарнизон численностью в 120 человек, предупрежденный уцелевшими защитниками Исандхлваны, сумел организовать оборону и с минимальными потерями отразил атаки зулусов. — Прим. пер.

49

В отечественной военной литературе существует термин «применение оружия», то есть боевое использование военнослужащими состоящего на их вооружении оружия, санкционированное соответствующими уставами, наставлениями, инструкциями, а также приказами командиров. — Прим. пер.

50

Королевская осадная артиллерия — один из трех видов артиллерийских полков армии Великобритании того времени. Она имела на вооружении крупнокалиберные пушки и гаубицы. Королевская полевая артиллерия обеспечивала огневую поддержку пехоты с помощью полевых пушек, а Королевская конная артиллерия, вооруженная пушками меньшего калибра, участвовала в боевых действиях вместе с кавалерией.

51

Генерал-лейтенант сэр Бернард Сирил Фрейберг(1889–1963), кавалер Креста Виктории и ордена «За безупречную службу», позже получил титул барона. Всего за время Великой войны он был ранен 6 раз.

52

В апреле 1918 гола, однако, отважная совместная операция английского флота и морской пехоты была проведена против Зебрюгге и Остенде с целью блокировать каналы. Блокирующие корабли были успешно затоплены в Зебрюгге, однако в Остенде операция не удалась, и вторая попытка была предпринята здесь в мае, с частичным успехом. В результате крупные подводные лодки и множество эсминцев были заперты в каналах.

53

Сценическое имя Фреда Джона Уэсткотга, комедийного актера и продюсера бурлесков, которые пользовались в то время огромной популярностью в Британии. Новая армия были прозвана «Армией Фреда Карно», а британские солдаты распевали пародийную песенку под этим названием.

54

Poilus — прозвище французского солдата в годы Первой мировой, букв, «длинноволосый». — Прим. пер.

55

В британской армии существовала практика временного производства в следующий чин (обычно при назначении на более высокую должность). По прошествии времени генерал мог быть утвержден в новом чине, а мог быть «возвращен» в старый. Поэтому, например, генералы, носившие высокие чины во время войны, получали официальный приказ о производстве по прошествии иногда 10 и более лет. — Прим. ред.

56

Яблочно-грушевый джем, упакованный в 7-фунтовые банки, был неизменной составляющей солдатского рациона, солдаты же тосковали по клубнике или какому-нибудь другому вкусу вместо того, который уже набил им оскомину.

57

Действия Италии и ее жертвы в Великой войне вспоминаются в этой стране без особого пиетета главным образом из-за одного поражения — под Капоретто — и осуждаются из-за ее действий в дальнейшем ходе войны, когда она — или подавляющее большинство итальянского народа — очевидно пала духом. Немногие помнили или отдавали должное итальянской победе под Витторио Венето в октябре-ноябре 1918 года; хотя Австро-Венгрия не капитулировала, но итальянцы могли занять Вену, столицу Австро-Венгерской империи. — Прим. авт.

Автор во многом преувеличивает, в Италии Первая мировая война вызывала мало «пиетета» во многом потому, что, по мнению как политиков, так и итальянской общественности, Италия получила слишком мало компенсаций за ее участие в войне. — Прим. ред.

58

Это была Февральская революция, произошедшая 8-15 марта 1917 года; путаница в месяцах возникает вследствие того, что имперская Россия пользовалась юлианским календарем, тогда как остальная Европа перешла на григорианский. Точно так же вторая. Октябрьская, революция в действительности произошла 6–7 ноября по григорианскому календарю.

59

Лорд Милнер, один из архитекторов англо-бурской войны и последующей перестройки бурской республики, был членом Военного кабинета; Лоу — лидер Консервативной партии был канцлером Казначейства (министром финансов) и лидером Палаты общин в коалиционном правительстве Ллойд Джорджа (в 1922 году он недолго был премьер-министром); Керзон, бывший вице-король Индии, также консерватор, был также членом Военного кабинета.

60

Несмотря на то что ко времени Второй мировой войны германская армия была технологически передовой, она в значительной степени полагалась на гужевой транспорт; в 1945 году на службе находилось около 2 миллионов лошадей.

61

Это означало — «через грязь и кровь к дальним зеленым просторам».

62

Fort Garry Horse — «лошади из Форта Гарри».

63

Положение, которое было раньше (лат.). — Прим. пер.

64

Автор, к сожалению, плохо ориентируется в русской истории, и приводимые им в связи с этим факты часто не соответствуют действительности. — Прим. ред.

65

В описываемый период Сталин не входил в число трех наиболее влиятельных лидеров большевиков, как здесь указывает автор. — Прим. ред.

66

Господь Бог (франц.). — Прим. пер.

67

За передовой были проложены узкоколейные пути, по которым небольшие составы подвозили припасы, амуницию и солдат от конечной до конечной станции, останавливаясь в депо и пунктах снабжения.

68

Штурмовые части (нем.). — Прим. пер.

69

Эти цифры взяты из «Official History», 1918,vol. III, p. 490.

70

Doughboy — сорт пирожка, пончик; впервые американских солдат таким образом назвали в 1840-х годах — от предполагаемого сходства их больших медных пуговиц на униформе с пончиками. Это прозвище во время Второй мировой войны было вытеснено другим — GI (Джи-Ай) — то есть сокращенно от «казенного образца» (Government Issue).

71

OHL (Oberkommando der Heeresleitung) — Верховное командование сухопутными войсками, эквивалент британской GHQ или французской GQG.

72

Как говорилось выше, в течение первых четырех месяцев войны — то есть с Монса до конца 1-го Ипрского сражения — БЭС в общей сложности потеряли не менее 90 000 человек, что равно их первоначальной численности.


Яндекс.Метрика